夜宿池陽石墨驛納涼溪橋文皇南幸江陵駐蹕所也徘徊久之賦詩未就忽雷電晦冥風雨大作急趨驛舍秉燭寫東壁時至順

聖明天子南巡日,尚想溪橋洗馬時。 雷電神光猶警蹕,草茅賤士敢言詩。 山河夜黑鬼神護,雨露春深草木知。 松柏如龍入霄漢,行人謂是萬年枝。
拼音

所属合集

#五月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 池陽石墨驛:地名,具躰位置不詳。
  • 納涼:在涼爽的地方休息,避暑。
  • 谿橋:谿流上的橋梁。
  • 文皇:指宋太宗趙光義,因其謚號爲文,故稱文皇。
  • 南幸:皇帝南巡。
  • 駐蹕:皇帝出行時停畱休息。
  • 雷電晦冥:雷電交加,天色昏暗。
  • 風雨大作:風雨猛烈。
  • 秉燭:手持蠟燭。
  • 東壁:東邊的牆壁。
  • 至順壬申:元代年號,指至順壬申年,即公元1332年。
  • 薩都剌:元代詩人。
  • 聖明天子:對皇帝的尊稱。
  • 草茅賤士:自謙之詞,指自己地位低下。
  • 山河夜黑:形容夜晚山河的黑暗。
  • 雨露春深:春天雨露充沛。
  • 松柏如龍:比喻松柏樹形似龍。
  • 霄漢:天空。
  • 萬年枝:比喻松柏樹長壽。

繙譯

在池陽石墨驛夜宿時,我在谿橋上納涼,這裡是文皇南巡時洗馬的地方。我徘徊良久,賦詩未成,突然雷電交加,天色昏暗,風雨大作。我急忙趕廻驛捨,手持蠟燭在東壁上寫下這首詩。儅時是至順壬申年五月。

聖明的天子南巡之日,我仍想在谿橋上洗馬時的情景。雷電之光倣彿還在警戒著皇帝的行宮,我這草茅之士怎敢妄言作詩。夜晚的山河黑暗,倣彿有鬼神在守護,春天的雨露讓草木都感受到了生機。松柏樹形似龍,直入雲霄,人們稱之爲萬年枝。

賞析

這首詩描繪了詩人在池陽石墨驛夜宿時的所見所感。詩中,詩人通過對雷電、風雨的描寫,營造出一種神秘而莊嚴的氛圍,表達了對聖明天子的敬仰之情。同時,詩人以松柏比喻長壽,寄托了對國家長治久安的美好願望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和崇高的政治理想。

薩都剌

薩都剌

薩都剌,字天錫,別號直齋。本答失蠻氏,祖父以勳留鎮雲代,遂爲雁門人。「薩都剌」者,猶漢言「濟善」也。弱冠登泰定丁卯進士第,應奉翰林文字。出爲燕南經歷,擢御史於南臺。以彈劾權貴,左遷鎮江錄事,歷閩海廉訪司知事,進河北廉訪經歷。尚書幹文傳序其詩曰:天錫陟官閩憲幕,往還吳中,出所作《雁門集》見示。其豪放若天風海濤,魚龍出沒。險勁如泰、華、雲門,蒼翠孤聳。其剛健清麗,則如淮陰出師,百戰不折,而洛神凌波,春花霽月之㛹娟也。明成化間,吳人張習企翱書其刻集後曰:「元詩之盛,倡自遺山,而趙子昂、袁伯長輩附和之。繼而虞、楊、範、揭者出,號爲大家。間有奇才天授,開闔變怪,莫可測度,以駭人之視聽者。初則貫雲石、馮子振、陳剛中,後則楊廉夫,而薩天錫亦其人也。觀天錫《燕姬曲》、《過嘉興》、《織錦圖》等篇,婉而麗,切而暢,雖雲石、廉夫莫能道。他如《贈劉雲江》、《越臺懷古》、《題爛柯山》、《石橋》諸律,又和雅典重,置諸鬆雪、道園之間,孰可疑異。」要而論之,有元之興,西北子弟,盡爲橫經。涵養既深,異才並出。雲石海涯、馬伯庸以綺麗清新之派振起於前,而天錫繼之,清而不佻,麗而不縟,真能於袁、趙、虞、楊之外,別開生面者也。於是雅正卿、達兼善、乃易之、餘廷心諸人,各逞才華,標奇競秀。亦可謂極一時之盛者歟!(徐興公曰:《薩天錫集》,成化乙巳兗州守關中趙蘭刻於郡齋。得之仁和沈文進家藏舊本。弘治癸亥,東昌守雁門李舉又刻之。今二本互有異同,並傳於世。一題曰《雁門集》,一題曰《薩天錫集》雲。然《雁門集》所載如《車簇簇行》一首,《元文類》作馬祖常,今見祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作無名氏。《乾坤清氣》作李溉之,《舞姬脫鞋吟》,歐陽元功有和李溉之韻,當不誤也。又如《明日城東看杏花》一首,見虞伯生《在朝稿》,《歲雲暮矣》三章,二本並載。而偶武孟《乾坤清氣》作張仲舉,武孟,元末人,必有所見。今悉爲改正。他如《次韻送虞先生入蜀》一首,亦見《石田集》,而諸選本俱作天錫。《山中懷友》及《和吳贊府齋中十詠》見黃晉卿集。而胡元瑞《詩藪》所稱天錫詩有:「故廬南雪下,短褐北風前」之句。徐興公序亦引及此語,似各有所據,未可盡以爲誤也。至如盧希韓之半摭薩集,出於後人掇拾之餘,所當亟爲改正。《凌波曲》、《鶴骨笛》之誤入龍子高,此在《元音》本屬無名氏。而潘曹選本失於考較,牽連而誤及之耳。按錢牧齋《列朝詩集》稱慶元方氏盛時,招延天下文士。天錫與林彬、朱右輩,皆往依焉。今其集中並無浙東往還之作,又幹壽道《雁門集序》謂有七言律《巧題》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,補綴蒐羅,更有混淆錯出之弊,故略因所見而釐正之。 ► 795篇诗文