(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鄴中:古地名,今河北省臨漳縣西,三國時曹魏的都城。
- 健兒:指勇猛的士兵或武士。
- 豪氣:豪邁的氣概。
- 關雲長:即關羽,三國時期蜀漢名將,以勇猛著稱。
- 揮戈:揮動兵器,指戰鬥。
- 叱吒:怒喝聲,形容威風凜凜。
- 陣雲:戰場上空的雲,比喻戰場的氣氛。
- 酣風:猛烈的風。
- 白晝:白天。
- 鐵袍:鐵甲,形容裝備堅固。
- 赤面:紅臉,形容面色威嚴。
- 黃鬚郎:指鬍鬚呈黃色的男子,這裏形容將軍的威武形象。
- 收功:取得功績。
- 將府:將軍的府邸。
- 烏靴:黑色的靴子,常指武將的靴子。
- 天街:京城中的街道。
- 霜:這裏指清晨的霜,形容早上的寒冷。
翻譯
鄴中的勇士們體魄強健,他們的豪邁氣概不遜於古代的關雲長。在戰場上揮舞兵器,怒喝聲震天,戰雲密佈,白天裏猛烈的風吹得太陽都顯得黯淡。將軍威風凜凜,無人敢近,他身穿鐵甲,面色威嚴,鬍鬚呈黃色,形象威武。今年他們在戰場上取得了輝煌的功績,被召入將軍府中,清晨穿着烏黑的靴子踏過京城街道上的霜,迎接新的榮耀。
賞析
這首詩描繪了鄴中勇士的英勇形象和他們在戰場上的輝煌成就。通過對比關雲長的豪氣,詩人強調了這些勇士的非凡勇氣和戰鬥力。詩中運用了豐富的意象,如「揮戈叱吒陣雲黑」和「酣風白晝吹日黃」,生動地再現了戰場的緊張氣氛和勇士們的英勇表現。最後,將軍的威武形象和勇士們功成名就的場景,展現了他們的榮耀和尊貴,表達了對勇士們的讚美和敬仰。

薩都剌
薩都剌,字天錫,別號直齋。本答失蠻氏,祖父以勳留鎮雲代,遂爲雁門人。「薩都剌」者,猶漢言「濟善」也。弱冠登泰定丁卯進士第,應奉翰林文字。出爲燕南經歷,擢御史於南臺。以彈劾權貴,左遷鎮江錄事,歷閩海廉訪司知事,進河北廉訪經歷。尚書幹文傳序其詩曰:天錫陟官閩憲幕,往還吳中,出所作《雁門集》見示。其豪放若天風海濤,魚龍出沒。險勁如泰、華、雲門,蒼翠孤聳。其剛健清麗,則如淮陰出師,百戰不折,而洛神凌波,春花霽月之㛹娟也。明成化間,吳人張習企翱書其刻集後曰:「元詩之盛,倡自遺山,而趙子昂、袁伯長輩附和之。繼而虞、楊、範、揭者出,號爲大家。間有奇才天授,開闔變怪,莫可測度,以駭人之視聽者。初則貫雲石、馮子振、陳剛中,後則楊廉夫,而薩天錫亦其人也。觀天錫《燕姬曲》、《過嘉興》、《織錦圖》等篇,婉而麗,切而暢,雖雲石、廉夫莫能道。他如《贈劉雲江》、《越臺懷古》、《題爛柯山》、《石橋》諸律,又和雅典重,置諸鬆雪、道園之間,孰可疑異。」要而論之,有元之興,西北子弟,盡爲橫經。涵養既深,異才並出。雲石海涯、馬伯庸以綺麗清新之派振起於前,而天錫繼之,清而不佻,麗而不縟,真能於袁、趙、虞、楊之外,別開生面者也。於是雅正卿、達兼善、乃易之、餘廷心諸人,各逞才華,標奇競秀。亦可謂極一時之盛者歟!(徐興公曰:《薩天錫集》,成化乙巳兗州守關中趙蘭刻於郡齋。得之仁和沈文進家藏舊本。弘治癸亥,東昌守雁門李舉又刻之。今二本互有異同,並傳於世。一題曰《雁門集》,一題曰《薩天錫集》雲。然《雁門集》所載如《車簇簇行》一首,《元文類》作馬祖常,今見祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作無名氏。《乾坤清氣》作李溉之,《舞姬脫鞋吟》,歐陽元功有和李溉之韻,當不誤也。又如《明日城東看杏花》一首,見虞伯生《在朝稿》,《歲雲暮矣》三章,二本並載。而偶武孟《乾坤清氣》作張仲舉,武孟,元末人,必有所見。今悉爲改正。他如《次韻送虞先生入蜀》一首,亦見《石田集》,而諸選本俱作天錫。《山中懷友》及《和吳贊府齋中十詠》見黃晉卿集。而胡元瑞《詩藪》所稱天錫詩有:「故廬南雪下,短褐北風前」之句。徐興公序亦引及此語,似各有所據,未可盡以爲誤也。至如盧希韓之半摭薩集,出於後人掇拾之餘,所當亟爲改正。《凌波曲》、《鶴骨笛》之誤入龍子高,此在《元音》本屬無名氏。而潘曹選本失於考較,牽連而誤及之耳。按錢牧齋《列朝詩集》稱慶元方氏盛時,招延天下文士。天錫與林彬、朱右輩,皆往依焉。今其集中並無浙東往還之作,又幹壽道《雁門集序》謂有七言律《巧題》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,補綴蒐羅,更有混淆錯出之弊,故略因所見而釐正之。
► 795篇诗文