送廣信司獄

江城六月涼雨餘,吳郎買舟之鵝湖。 江南酌別酒滿壺,酒盡落日青天孤。 如君俊氣江海少,奇語驚人天所寶。 春鶯乳燕綠窗深,酒醒夢迴銀燭小。 江東子弟多少年,見君丰采如神仙。 時明刑措日無事,檀板且下鵝湖船。 鵝湖山下秋稻熟,鵝湖山前秋水綠。 五風十雨樂太平,肯使人間有冤獄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江城:指江邊的城市。
  • 吳郎:指詩中的朋友,姓吳。
  • 鵝湖:地名,位於今江西省鉛山縣。
  • 俊氣:出衆的氣質。
  • 奇語:驚人的話語。
  • 酒醒夢迴:酒醉後醒來,夢境已逝。
  • 江東:指長江下游以東地區,即今江蘇、安徽一帶。
  • 刑措:指刑罰被擱置不用,形容社會安定。
  • 五風十雨:形容風調雨順。
  • 冤獄:冤枉的案件。

翻譯

六月的江城在涼雨之後,吳郎乘船前往鵝湖。在江南的酒館裏,我們舉杯告別,酒杯空了,落日下只剩下孤寂的青天。你的俊逸氣質在江海之間少有,你的驚人話語如同天賜的寶物。春天裏鶯燕在綠窗深處啼鳴,酒醒後夢已逝,銀燭微弱。江東的少年們見到你的風采,都認爲你如同神仙一般。在刑罰擱置、天下太平的日子裏,讓我們在鵝湖船上放下檀板,享受寧靜。鵝湖山下的秋稻已經成熟,鵝湖山前的秋水碧綠。風調雨順,太平盛世,願人間不再有冤獄。

賞析

這首詩描繪了送別友人吳郎前往鵝湖的情景,通過對自然景色的描繪和友人氣質的讚美,表達了詩人對友人的深厚情誼和對太平盛世的嚮往。詩中「俊氣江海少」和「奇語驚人天所寶」等句,生動地刻畫了吳郎的非凡氣質和才華。結尾的「五風十雨樂太平,肯使人間有冤獄」則寄託了詩人對社會和諧、無冤無屈的美好願望。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的情操和對友情的珍視。

薩都剌

薩都剌

薩都剌,字天錫,別號直齋。本答失蠻氏,祖父以勳留鎮雲代,遂爲雁門人。「薩都剌」者,猶漢言「濟善」也。弱冠登泰定丁卯進士第,應奉翰林文字。出爲燕南經歷,擢御史於南臺。以彈劾權貴,左遷鎮江錄事,歷閩海廉訪司知事,進河北廉訪經歷。尚書幹文傳序其詩曰:天錫陟官閩憲幕,往還吳中,出所作《雁門集》見示。其豪放若天風海濤,魚龍出沒。險勁如泰、華、雲門,蒼翠孤聳。其剛健清麗,則如淮陰出師,百戰不折,而洛神凌波,春花霽月之㛹娟也。明成化間,吳人張習企翱書其刻集後曰:「元詩之盛,倡自遺山,而趙子昂、袁伯長輩附和之。繼而虞、楊、範、揭者出,號爲大家。間有奇才天授,開闔變怪,莫可測度,以駭人之視聽者。初則貫雲石、馮子振、陳剛中,後則楊廉夫,而薩天錫亦其人也。觀天錫《燕姬曲》、《過嘉興》、《織錦圖》等篇,婉而麗,切而暢,雖雲石、廉夫莫能道。他如《贈劉雲江》、《越臺懷古》、《題爛柯山》、《石橋》諸律,又和雅典重,置諸鬆雪、道園之間,孰可疑異。」要而論之,有元之興,西北子弟,盡爲橫經。涵養既深,異才並出。雲石海涯、馬伯庸以綺麗清新之派振起於前,而天錫繼之,清而不佻,麗而不縟,真能於袁、趙、虞、楊之外,別開生面者也。於是雅正卿、達兼善、乃易之、餘廷心諸人,各逞才華,標奇競秀。亦可謂極一時之盛者歟!(徐興公曰:《薩天錫集》,成化乙巳兗州守關中趙蘭刻於郡齋。得之仁和沈文進家藏舊本。弘治癸亥,東昌守雁門李舉又刻之。今二本互有異同,並傳於世。一題曰《雁門集》,一題曰《薩天錫集》雲。然《雁門集》所載如《車簇簇行》一首,《元文類》作馬祖常,今見祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作無名氏。《乾坤清氣》作李溉之,《舞姬脫鞋吟》,歐陽元功有和李溉之韻,當不誤也。又如《明日城東看杏花》一首,見虞伯生《在朝稿》,《歲雲暮矣》三章,二本並載。而偶武孟《乾坤清氣》作張仲舉,武孟,元末人,必有所見。今悉爲改正。他如《次韻送虞先生入蜀》一首,亦見《石田集》,而諸選本俱作天錫。《山中懷友》及《和吳贊府齋中十詠》見黃晉卿集。而胡元瑞《詩藪》所稱天錫詩有:「故廬南雪下,短褐北風前」之句。徐興公序亦引及此語,似各有所據,未可盡以爲誤也。至如盧希韓之半摭薩集,出於後人掇拾之餘,所當亟爲改正。《凌波曲》、《鶴骨笛》之誤入龍子高,此在《元音》本屬無名氏。而潘曹選本失於考較,牽連而誤及之耳。按錢牧齋《列朝詩集》稱慶元方氏盛時,招延天下文士。天錫與林彬、朱右輩,皆往依焉。今其集中並無浙東往還之作,又幹壽道《雁門集序》謂有七言律《巧題》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,補綴蒐羅,更有混淆錯出之弊,故略因所見而釐正之。 ► 795篇诗文