遊林肅寺和林清源先生韻

· 盧琦
秋到人間才六日,閒尋野寺過蓮華。 雷聲忽度山中雨,霧氣遙凝海上霞。 古院疏槐堪繫馬,荒城落日又啼鴉。 老僧不管興亡事,獨閉鬆扉自煮茶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒尋:閒逛尋找。
  • 蓮華:即蓮花,這裏指寺廟名或寺廟中的蓮花池。
  • 雷聲:雷鳴的聲音。
  • 疏槐:稀疏的槐樹。
  • 荒城:荒涼的城池。
  • 啼鴉:烏鴉的叫聲。
  • 鬆扉:松木製成的門。

翻譯

秋天來到人間纔剛剛過了六天,我閒逛着尋找野外的寺廟,經過了名爲蓮華的地方。突然間,雷聲傳來,山中下起了雨,而遠處的海上,霧氣凝聚,彷彿是遙遠的霞光。古老的院子裏,稀疏的槐樹可以繫馬,荒涼的城池落日時分,烏鴉開始啼叫。老僧人並不關心世間的興亡變遷,只是獨自關閉松木門,靜靜地煮茶。

賞析

這首詩描繪了秋日閒遊寺廟的情景,通過自然景象的變換,表達了詩人對世事無常的淡漠態度。詩中「雷聲忽度山中雨,霧氣遙凝海上霞」一句,巧妙地以自然現象隱喻世事變遷,而「老僧不管興亡事,獨閉鬆扉自煮茶」則進一步以老僧的淡泊生活態度,來象徵詩人對紛擾世界的超然心境。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對寧靜生活的嚮往和對世事變遷的淡然態度。

盧琦

元惠州人,字希韓,號立齋。順帝至正二年進士,授州錄事,遷永春縣尹,賑饑饉,止橫斂,均賦役,訟息民安。十四年,農民軍數萬人來攻,被擊退。改寧德縣尹。歷官漕司提舉,以近臣薦,除知平陽州,未上卒。有《圭峯集》。 ► 260篇诗文