(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徵邦課:徵收國家的稅收。
- 不憚馳驅:不畏勞苦,四處奔波。
- 上下亭:指四處奔波的旅途。
- 頭頓白:頭髮變白,指歲月流逝。
- 眼俱青:眼睛發青,形容因勞累或憂慮而顯得疲憊。
- 春郊戰馬塵初暗:春天郊外戰馬揚起的塵土開始變得暗淡,形容戰亂或動盪的景象。
- 夜月啼鵑夢易醒:夜晚月光下,杜鵑的啼聲使夢境容易醒來,寓意憂慮重重,難以安眠。
- 鹽事又興農事廢:鹽業興起,農業卻被忽視。
- 窮閻愁嘆:貧窮的巷子裏充滿了愁苦的嘆息聲。
翻譯
去年我曾在這裏徵收國家的稅收,不畏勞苦,四處奔波。今天我再次來到這裏,頭髮已經變白,與老朋友相見,我們的眼睛都顯得疲憊。春天郊外戰馬揚起的塵土開始變得暗淡,夜晚月光下,杜鵑的啼聲使夢境容易醒來。鹽業興起,農業卻被忽視,貧窮的巷子裏充滿了愁苦的嘆息聲,這聲音讓人不忍聽聞。
賞析
這首作品通過對比去年與今日的情景,表達了詩人對時光流逝和世事變遷的感慨。詩中描繪了戰亂與動盪的景象,以及農業被忽視、人民生活困苦的現實,反映了詩人對社會現狀的深刻關注和憂慮。通過生動的意象和樸實的語言,詩人成功地傳達了對時代變遷的無奈和對人民疾苦的同情。