(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 中行:中庸之道,指不偏不倚的行爲準則。
- 前訓:先前的教誨或訓誡。
- 恐遂墮一偏:擔心最終會偏向一方。
- 商於:地名,指商山和于山,這裏泛指隱居之地。
- 四老人:指商山四皓,漢初隱士,因避秦亂世而隱居商山。
- 紫芝:一種菌類,古人認爲有延年益壽的功效,常用於隱士的象徵。
- 漢儲:漢朝的太子,這裏指漢惠帝劉盈。
翻譯
過去我外出並非爲了追求榮耀,現在我隱居也並非爲了逃避喧囂。我遵循中庸之道,擔心自己會偏向一方。在商山和于山之間,有四位老人留下了他們的足跡。他們早晨唱着《紫芝》之歌前往,傍晚隨着白雲歸來。當他們扶持漢朝的太子時,也再次發表了自己的言論。
賞析
這首詩表達了詩人對隱居生活的嚮往和對中庸之道的堅持。通過對比過去和現在的行爲,詩人強調了自己不爲名利所動,只爲追求內心的平靜和真理。詩中提到的商山四皓是隱士的典範,他們的行爲和選擇成爲了詩人效仿的對象。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的讚美和對世俗的淡泊之情。