築新居
挈杖去中林,卜宅江之邊。
江邊多故廬,改築架斯椽。
左右皆廢墟,南北盡頹垣。
昔人固不留,遺蹟尚依然。
因之悟物理,盛衰恆遞遷。
世既異市朝,海亦變桑田。
古來皆有是,念此一長嘆。
何以慰我懷,斗酒傾前軒。
百世非所知,聊且樂當年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挈杖(qiè zhàng):手提柺杖。
- 卜宅:選擇居住的地方。
- 斯椽(chuán):這些屋樑。
- 頹垣(tuí yuán):倒塌的牆壁。
- 物理:事物的道理。
- 遞遷:依次變遷。
- 市朝:市場和朝廷,泛指人世。
- 桑田:比喻世事變遷。
- 斗酒:一斗酒,形容少量酒。
- 前軒:前面的走廊。
翻譯
手提柺杖前往林中,選擇江邊作爲居住地。江邊有許多舊屋,我改建了這些屋樑。四周都是廢棄的土地,南北都是倒塌的牆壁。雖然前人已經不在,但他們的遺蹟依舊存在。這讓我領悟到事物的道理,盛衰總是在不斷變遷。世間已經不同於往昔的市場和朝廷,海洋也變成了桑田。自古以來都是如此,想到這裏我不禁長嘆。如何安慰我的心情呢?就在前廊倒上一斗酒。百世之後的事情我無法預知,暫且享受當下的快樂吧。
賞析
這首作品描繪了作者在江邊選擇新居的情景,通過對周圍廢墟和遺蹟的觀察,抒發了對世事變遷的感慨。詩中「因之悟物理,盛衰恆遞遷」一句,深刻表達了作者對事物發展規律的認識。結尾的「百世非所知,聊且樂當年」則透露出一種豁達的人生態度,認爲未來不可預知,應當珍惜眼前的快樂。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生和世界的深刻洞察。