寧德寄呈鄭德和參政繞兵古田

· 盧琦
省垣徵發羽書忙,賤子元宵到上方。 光滿玉田千嶂月,寒生瓦屋五更霜。 野人已厭干戈苦,官馬仍愁道路長。 珍重老僧爲相報,元戎先已到於洋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 省垣:指省城。
  • 徵發:徵召,徵調。
  • 羽書:古代用於徵召或宣告的文書,上有羽毛裝飾。
  • 賤子:謙稱自己。
  • 上方:指高處,這裏可能指高山或寺廟。
  • 玉田:形容月光照耀下的田野,如同玉石一般。
  • 千嶂:形容山峯連綿。
  • 瓦屋:用瓦覆蓋的房屋,指普通民居。
  • 五更:古代將一夜分爲五更,五更即接近天明時分。
  • 干戈:古代兵器,這裏指戰爭。
  • 元戎:主帥,高級將領。
  • 於洋:地名,具體位置不詳。

翻譯

省城中徵召和發令的文書忙碌不已,我這個卑微之人元宵節時來到了高處。月光照耀下的田野如玉,山峯連綿,月光皎潔;而寒意從瓦屋中透出,五更時分霜花凝結。作爲野外的居民,我已經厭倦了戰爭的苦難,而官員們的馬匹仍然憂愁於漫長的道路。老僧人珍重地告訴我,主帥已經先行到達了於洋。

賞析

這首作品描繪了元代時期省城的繁忙景象和作者在元宵節時的所見所感。詩中通過對比月光下的寧靜美景與戰爭帶來的苦難,表達了作者對和平的渴望和對戰爭的厭倦。同時,通過老僧的告知,透露出對主帥行動的關注,反映了作者對時局的關心。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對時代變遷的深刻感受。

盧琦

元惠州人,字希韓,號立齋。順帝至正二年進士,授州錄事,遷永春縣尹,賑饑饉,止橫斂,均賦役,訟息民安。十四年,農民軍數萬人來攻,被擊退。改寧德縣尹。歷官漕司提舉,以近臣薦,除知平陽州,未上卒。有《圭峯集》。 ► 260篇诗文