秦湖漁隱爲袁桂芳賦
履運已成昔,名湖尚說秦。
避時端有意,把釣可無人。
若士居姚水,遺風似舜民。
地雖佔越上,境實慕河濱。
已忝歸漁業,何言託隱淪。
月浮孤艇夜,雨著短蓑春。
泊渚多依藻,窺汀或傍筠。
羽沈疑中餌,絲動訝拖鱗。
竭澤知難脫,殃池數已屯。
競多聲失厲,得雋語忘嗔。
獺怨誅求盡,龍嫌盪漾頻。
腥風連巷陌,穢浪接沙塵。
水際呼兒急,牆頭換酒新。
謳歌便野習,嗜好任天真。
行媲清狂客,名傳放逐臣。
家臨煙浦近,門對雪鷗馴。
釣渭心徒苦,興周跡已陳。
子陵辭漢日,賀老別唐辰。
事業今如是,棲遲固足珍。
青雲人既遠,白首我還親。
衰謝無知己,飄零偶問津。
但期連郡邑,豈料結比鄰。
東主方懸榻,西風且釣緡。
扁舟如可具,同老此湖漘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 履運:經歷時運。
- 避時:避開時世。
- 若士:指隱士。
- 姚水:地名,在今浙江省。
- 舜民:指古代賢君舜的百姓,比喻淳樸的民風。
- 河濱:河邊,比喻理想的隱居之地。
- 隱淪:隱居。
- 孤艇:孤獨的小船。
- 短蓑:短小的蓑衣,用以遮雨。
- 渚:水中的小塊陸地。
- 汀:水邊平地。
- 餌:釣魚用的魚食。
- 拖鱗:指魚兒被釣上來的樣子。
- 竭澤:把水抽乾捕魚,比喻做事不留餘地。
- 殃池:災難之地。
- 屯:聚集。
- 得雋:得到美味的魚。
- 嗔:生氣。
- 獺:水獺,捕魚爲食。
- 誅求:索取。
- 龍嫌:龍的不滿。
- 腥風:帶有腥味的風,比喻惡劣的環境。
- 換酒:用物品換取酒。
- 謳歌:歌唱。
- 野習:野外的習慣。
- 清狂客:清高狂放的人。
- 放逐臣:被放逐的臣子。
- 煙浦:煙霧繚繞的河岸。
- 雪鷗:白色的海鷗。
- 釣渭:在渭水邊釣魚,指隱居生活。
- 興周:振興周朝。
- 子陵:人名,指東漢隱士嚴光。
- 賀老:人名,指唐代詩人賀知章。
- 棲遲:居住停留。
- 青雲:比喻高官顯貴。
- 白首:白髮,指老年。
- 問津:詢問渡口,比喻尋求出路。
- 懸榻:掛起牀榻,指準備接待客人。
- 釣緡:釣魚的線。
- 湖漘:湖邊。
翻譯
經歷時運已經過去,但名湖依舊被稱爲秦湖。避開時世,確實有意爲之,但把釣卻無人相伴。隱士居住在姚水,遺風如同舜的百姓。雖然地佔越上,但心實慕河濱。已經歸於漁業,何言託隱淪。月光下孤艇夜行,春雨中穿着短蓑。泊在渚上多依藻,窺視汀邊或傍筠。魚餌下沉疑中餌,絲動驚訝拖鱗。竭澤知難脫,殃池數已聚集。競多聲失厲,得雋語忘嗔。獺怨誅求盡,龍嫌盪漾頻。腥風連巷陌,穢浪接沙塵。水際呼兒急,牆頭換酒新。謳歌便野習,嗜好任天真。行媲清狂客,名傳放逐臣。家臨煙浦近,門對雪鷗馴。釣渭心徒苦,興周跡已陳。子陵辭漢日,賀老別唐辰。事業今如是,棲遲固足珍。青雲人既遠,白首我還親。衰謝無知己,飄零偶問津。但期連郡邑,豈料結比鄰。東主方懸榻,西風且釣緡。扁舟如可具,同老此湖漘。
賞析
這首作品描繪了隱士在秦湖邊的生活,通過對自然景物的細膩描寫,展現了隱士對簡樸生活的嚮往和對時世的超脫。詩中「履運已成昔,名湖尚說秦」一句,既表達了對過去時運的回憶,也體現了對秦湖這一隱居地的珍視。後文通過對漁隱生活的具體描繪,如「月浮孤艇夜,雨著短蓑春」等,進一步以景抒情,傳達出隱士內心的寧靜與滿足。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的深切向往和讚美。