(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
疏梅(shū méi):指稀疏的梅花。
遙空(yáo kōng):遠空曠的夜空。
廣寒(guǎng hán):廣闊的寒冷之地,傳說中月宮的所在地。
姮娥(héng é):古代神話中的月宮仙女。
老桂(lǎo guì):指長壽桂樹,寓意長壽。
翻譯
梅花在山園中的雪後顯得稀疏,我又高興地看到遠處空曠的夜空中的明月。大地的陽光和煦溫暖,從此開始泄露出來,廣闊的寒冷之地的宮殿是爲了誰而開啓呢。明亮的月光搖曳在玉樹上,香氣浸潤金色的波浪,灑在酒杯上。早就讓月宮仙女姮娥認識到清雅之美,當年種下的老桂樹也不需要再栽種了。
賞析
這首詩描繪了雪後山園中的梅花稀疏,夜空中明月的美景,以及大地回春的景象。通過描繪梅花、夜月、陽光、宮殿等元素,展現了詩人對自然的獨特感悟和對生命的思考。詩中運用了古代神話中的姮娥和老桂等意象,寓意着對美好和長壽的嚮往,表達了詩人對生活的熱愛和對美好未來的期許。整體氛圍清新優美,意境深遠。