歸樂堂

· 徐溥
十年游上國,此日賦歸歟。 倦卻風塵路,來尋水竹居。 山行春載酒,門掩晝翻書。 薄暮投林鳥,相看意自如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

歸樂堂:古代建築名,意爲回到快樂的房屋。
徐溥(xú pǔ):明代文學家。
風塵路:指風塵僕僕的旅途。
水竹居:住處名,可能指有水有竹的居所。
春載酒:春天攜帶酒來。
門掩:關上門。
薄暮:傍晚。
投林鳥:飛入樹林的鳥。

翻譯

十年在外地遊歷,今天終於回到家了。
厭倦了風塵飛揚的旅途,來找尋那水和竹的居所。
在山間春天攜帶着酒,關上門白天翻書。
傍晚時分投向樹林的鳥兒,彼此相視間心意自然流露。

賞析

這首詩描繪了詩人十年遊歷歸來的情景,表達了對家的嚮往和對平靜生活的渴望。詩中通過對自然景物的描繪,展現了詩人內心的寧靜與滿足。歸樂堂象徵着回到家中的快樂,水竹居則代表着清幽的居所。詩人在家中享受着春天的美好,與自然相伴,心境愉悅。整首詩意境深遠,表達了對家的眷戀和對平靜生活的嚮往。

徐溥

明宜興人,字時用,號謙齋。景泰五年進士。授編修。憲宗時,累官爲吏部侍郎。孝宗嗣位,兼文淵閣大學士,參預機務,進禮部尚書。弘治五年,爲首輔,與劉健、李東陽、謝遷等協心輔治。官終華蓋殿大學士。在內閣十二年,從容輔導,愛護人才。屢遇大獄及逮囚言官,委曲調劑,安靜守成。以目疾乞歸,卒諡文靖。 ► 194篇诗文