酬王侍御西陵渡見寄

· 嚴維
前年萬里別,昨日一封書。 郢曲西陵渡,秦官使者車。 柳塘薰晝日,花水溢春渠。 若不嫌雞黍,先令掃弊廬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 郢曲:指楚地的歌曲,郢是古代楚國的都城。
  • 西陵渡:地名,位於今湖北省宜昌市西陵區,是長江上的一個重要渡口。
  • 秦官使者車:指秦朝的官員或使者所乘的車輛。
  • 柳塘:栽有柳樹的池塘。
  • :香氣撲鼻。
  • 晝日:白天。
  • 花水:指春天花開時,雨水或融雪流入水渠,使水變得色彩斑斕。
  • :滿溢,泛濫。
  • 春渠:春天的小水渠。
  • 雞黍:指簡單的辳家飯食,雞和黍米。
  • 弊廬:簡陋的房屋,謙稱自己的家。

繙譯

前年我們萬裡分別,昨日收到你的一封書信。 西陵渡口傳來楚地的歌曲,秦朝的使者車輛匆匆駛過。 柳樹環繞的池塘在白日裡香氣四溢,春天的花水溢滿了小渠。 若你不嫌棄這簡單的辳家飯食,我先打掃好簡陋的家迎接你。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方朋友的思唸及邀請之情。詩中通過“前年萬裡別”與“昨日一封書”形成時間上的對比,突顯了別離的久遠與收到書信的驚喜。後兩句描繪了西陵渡口的景象,以及春天的生機盎然,爲邀請朋友來訪營造了溫馨的氛圍。最後兩句則直接表達了邀請之意,展現了詩人的樸實與真誠。

嚴維

唐越州山陰人,字正文。肅宗至德二年進士。又擢辭藻宏麗科。以家貧親老,不能遠離,授諸暨尉,時已四十餘。闢河南幕府,遷餘姚令。仕終右補闕。維少無宦情,懷家山之樂。詩情雅重,挹魏、晉之風。與劉長卿善。有集。 ► 69篇诗文