酬劉員外見寄

· 嚴維
蘇耽佐郡時,近出白雲司。 藥補清羸疾,窗吟絕妙詞。 柳塘春水漫,花塢夕陽遲。 欲識懷君意,明朝訪楫師。
拼音

嚴正文是大歷(766-779)時期江南的著名詩人,與劉隨州是好朋友。這首五言律詩是對劉隨州贈詩的酬答。劉詩題作《對酒寄嚴維》,詩云:「陋巷喜陽和,衰顔對酒歌。懶從華髮亂,閑任白雲多。郡簡容垂釣,家貧學弄梭。門前七里瀨,早晚子陵過。」(《劉隨州集·卷一》)劉隨州大歷中曾任鄂岳轉運畱後,鄂岳觀察使吳仲孺誣陷他貪贜,經審核,查無實據,但仍被貶爲睦州司馬。大約大歷十一、二年間(公元776-777年),劉隨州到了睦州貶所,自然要想到同在浙東的老朋友,所以就寫了上面這首詩給嚴正文(當時嚴正文正在家鄉會稽賦閑)。詩中委婉地訴説了自己的不平和無聊,幷且表示了希望老友前來一聚的願望。嚴正文的酬詩自然要對這些作出自己的回答。 「蘇耽佐郡時,近出白雲司」,這一聯點明了劉的身份,也是對他的稱許。蘇耽,傳説中的仙人。白雲司,相傳黃帝以雲命官,秋官爲白雲。唐尙書省六部中刑部屬秋官。劉隨州曾經擔任過刑部的都官員外郎。這兩句是説,劉隨州曾出入清要,且非塵世中人。言下之意是:佐郡不過是暫時的。 「藥補清羸疾,窗吟絶妙詞」,這兩句設想劉隨州的家居生活:煎藥,吟詩,養病,賦詩,自有一番情趣。「藥補」句暗承「蘇耽」句,劉隨州多病,大槪比較熱衷於道家的養生之術。「窗吟」句則應題,夸他的贈詩寫得好。 「柳塘春水漫,花塢夕陽遲」,兩句寫景,描寫江南水鄉春天風和日麗的景色。暗指劉隨州新居周圍的環境:美麗恬靜,賞心悅目。 以上兩聯,實際上都是對友人的撫慰之詞。 「欲識懷君意,明朝訪楫師」,這是對友人邀請的答覆。意思是説,自己思友心切,恨不得明天就雇舟相訪呢。 全詩寫得較爲平實。但「柳塘」一聯卻以其寫景的形象傳神受到後人的激賞。《詩話總龜·卷六》引《歐公詩話》有這樣一段記載:「余曰:『狀難寫之景,含不盡之意,何詩爲然?』聖兪曰:『作者得於心,覽者會以意,殆難指陳以言也。雖然,亦可略道其仿佛。若嚴維『柳塘春水漫,花塢夕陽遲』,則天容時態,融和駘蕩,豈不如在目前乎?』」清人吳喬也説:「寄情於景,如嚴維之『柳塘春水漫,花塢夕陽遲』,哀樂之意宛然,斯盡善矣!」(《答萬季埜詩問·二十四》)衹有《劉貢父詩話》提了一點異議,認爲「『夕陽遲』固係花,而『春水漫』不係柳」,未爲盡善。但他遭到了薛雪的駁斥,稱之爲「此是俗子見解」(《一瓢詩話》)。由此可見,這兩句詩對後人的寫景狀物之作是頗有影響的。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘇耽:傳說中的仙人,此借指劉員外。
  • 佐郡:指任州郡的輔佐官員,幫助治理地方。
  • 白雲司:指刑部。唐代曾改刑部爲「司刑太常伯」,別稱「白雲司」 羸(léi):瘦弱。
  • 花塢(wù):四周高起、中間凹下的種植花卉的地方 。
  • 楫(jí)師:船師,船伕。這裏代指劉員外。

翻譯

您在任州郡輔佐之職的時候,從刑部這樣的高官府衙外放任職。您用藥物調養自己清瘦衰弱的病體,在窗邊吟誦着絕妙的詩篇。池塘裏的柳樹下,春水漸漸漲滿;種滿花卉的凹地間,夕陽緩緩西沉,光影遲遲。要是您想知道我對您滿懷思念的心意,明天我就前去拜訪您。

賞析

這首詩是嚴維寫給劉員外的酬答之作。開篇以「蘇耽佐郡」巧妙借指劉員外的任職變動,爲全詩定下了老友間關懷詢問的親切基調。中間兩聯「藥補清羸疾,窗吟絕妙詞」,細膩描繪出劉員外當下的生活狀態,一邊調養病體,一邊吟詩作詞,體現其高雅的生活情趣。景色描寫「柳塘春水漫,花塢夕陽遲」更是別具韻味,生機勃勃的春日池塘與靜謐遲緩的傍晚花塢形成動靜結合之美,烘托出友人生活環境的優美宜人。尾聯直抒胸臆,「欲識懷君意,明朝訪楫師」,直白地表達出詩人對友人的深切思念,說明日便要前去拜訪,讓這份友情的誠摯通過具體行動得以顯明。整首詩語言清新自然,情感真摯動人,在不經意間流露出老友之間深厚的情誼。

嚴維

唐越州山陰人,字正文。肅宗至德二年進士。又擢辭藻宏麗科。以家貧親老,不能遠離,授諸暨尉,時已四十餘。闢河南幕府,遷餘姚令。仕終右補闕。維少無宦情,懷家山之樂。詩情雅重,挹魏、晉之風。與劉長卿善。有集。 ► 69篇诗文