(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丹穴:傳說中鳳凰的居所。
- 五色羽:指鳳凰五彩斑斕的羽毛。
- 鳳皇:即鳳凰,古代傳說中的神鳥。
- 周:指周朝,中國歷史上的一個朝代。
- 盛德:指周朝的德政和繁榮。
- 高岡:高的山脊。
- 和聲:和諧的聲音。
- 祥風:吉祥的風。
- 窅窕(yǎo tiǎo):深遠的樣子。
- 飄揚:飛揚,飄蕩。
- 時俗康:指時世安定,社會風氣良好。
- 公旦:指周公旦,周武王的弟弟,周朝的重要政治家。
- 閟(bì):關閉,隱藏。
- 勤理:勤於治理國家。
- 遲爾:等待你。
- 一來翔:來此飛翔。
翻譯
在丹穴之地,有五彩斑斕羽毛的神鳥,它的名字叫做鳳凰。 古時候周朝德政昌盛,這隻鳥在高高的山脊上鳴叫。 它的和諧聲音隨着吉祥的風,深遠地飄揚。 聽到這聲音的人又有什麼特別的呢?只知道那時社會風氣良好。 自從周公旦去世後,鳳凰的光輝已經隱藏了千年。 我們的君主也勤於治理國家,期待鳳凰再次飛來。
賞析
這首詩通過鳳凰這一神話中的吉祥象徵,讚美了周朝的德政和繁榮,同時也表達了對當代君主的期望。詩中「丹穴五色羽」描繪了鳳凰的美麗形象,「和聲隨祥風」則傳達了和諧與吉祥的氛圍。後半部分通過對周公旦的提及,暗示了歷史的變遷和鳳凰光輝的隱匿,最後以期待鳳凰再次飛翔作結,寄託了對國家未來的美好願景。