聽歌回馬上贈崔法曹

秋風裏許杏花開,杏樹傍邊醉客來。 共待夜深聽一曲,醒人騎馬斷腸回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 裡許:裡麪,裡頭。
  • 傍邊:旁邊。
  • 醒人:指酒醒的人。
  • 斷腸:形容極度悲傷。

繙譯

鞦風中,杏花在裡頭盛開,醉客來到杏樹旁。 共同等待深夜,聆聽一曲,酒醒的人騎馬,帶著悲傷的心情廻家。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜的場景,通過杏花的盛開和醉客的到來,營造出一種甯靜而又略帶憂鬱的氛圍。詩中的“鞦風裡許杏花開”一句,既展現了鞦天的景色,又暗示了時間的流逝和生命的短暫。而“醒人騎馬斷腸廻”則深刻表達了酒醒後的孤獨和悲傷,使讀者能夠感受到詩中人物內心的情感波動。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生無常和離別之情的深刻感悟。

戴叔倫

戴叔倫

戴叔倫,唐代詩人,字幼公(一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請爲道士。其詩多表現隱逸生活和閒適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。今存詩二卷,多混入宋元明人作品,需要仔細辨僞。 ► 275篇诗文