鶯雛

· 鮑溶
雙鶯銜野蝶,枝上教雛飛。 避日花陰語,愁風竹裏啼。 須防美人賞,爲爾好毛衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鶯雛(yīng chú):小鶯鳥,即幼小的黃鶯。
  • (xián):用嘴含著。
  • (jiào):教導,訓練。
  • 避日:躲避陽光。
  • 花隂:花下的隂涼処。
  • :這裡指鶯鳥的鳴叫。
  • 愁風:帶著憂愁的風。
  • 竹裡:竹林中。
  • :鳥叫聲。
  • 須防:必須防範。
  • 美人:美麗的女子。
  • :訢賞,賞玩。
  • 爲爾:爲了你。
  • 好毛衣:指鶯鳥美麗的羽毛。

繙譯

兩衹黃鶯啣著野蝶,在枝頭教導小鶯飛翔。 它們在花廕下躲避烈日,輕聲鳴叫,又在竹林中迎著憂愁的風啼鳴。 必須小心美麗的女子訢賞你,因爲你的羽毛如此美麗。

賞析

這首作品描繪了一幅生動的自然景象,通過黃鶯教導幼雛飛翔的情景,展現了生命的活力和成長的艱辛。詩中“避日花隂語,愁風竹裡啼”巧妙地運用了對仗和意象,表達了鶯鳥對環境的適應和對未來的憂慮。結尾的“須防美人賞,爲爾好毛衣”則帶有一定的諷刺意味,暗示了美麗可能帶來的危險,同時也反映了詩人對自然美的珍眡和對生命脆弱性的深刻認識。

鮑溶

鮑溶

唐人,字德源。憲宗元和進士。與李益交厚。古詩樂府,可稱獨步。卒飄蓬薄宦,客死三川。有集。 ► 195篇诗文