(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 怯雨愁花:害怕雨水,憂愁花朵凋謝。
- 嬌嬈:柔美嫵媚。
- 朝來:早晨。
- 逐伴:跟隨同伴。
- 鬥芳草:比賽誰的芳草更美。
- 門外:屋外。
- 天風吹倒人:形容風很大,足以把人吹倒。
翻譯
害怕雨水,憂愁花朵凋謝,度過了一個春天,她的身姿半是女兒的柔美嫵媚。早晨,她跟隨同伴去比賽誰的芳草更美,屋外的天風吹得足以把人吹倒。
賞析
這首詩描繪了一個春天早晨的場景,通過「怯雨愁花」表達了女子對春天花朵凋謝的憂愁,以及對自然變化的敏感。詩中的「嬌嬈半是女兒身」形象地描繪了女子的柔美和嫵媚。後兩句「朝來逐伴鬥芳草,門外天風吹倒人」則生動地展現了女子與同伴的歡樂活動以及大自然的威力。整首詩語言簡練,意境清新,情感細膩,展現了明代詩人孫蕡對女性情感和自然景物的敏銳捕捉。