(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 京城:指北京。
- 客至:客人到來。
- 沽:買。
- 新酒:新釀的酒。
- 旅邸:旅館。
- 蕭條:形容冷清、不景氣。
- 無有:沒有。
- 秦淮:秦淮河,位於南京。
- 槎頭鯿:一種魚,這裏指在秦淮河釣到的魚。
- 旋:立刻。
- 吳中:指江蘇一帶,古時吳國的中心地區。
- 膾魚手:擅長製作魚餚的廚師。
- 懷抱:心情,心境。
- 同君開:與君共享。
- 同門:同出一師門下的人。
- 故舊:老朋友。
- 蔣陵道:指南京的一條道路。
- 越王臺:位於浙江紹興的一處古蹟。
翻譯
在京城,有客人到來,我買了新釀的酒,雖然旅館裏冷清,什麼都沒有。我在秦淮河釣到了一條槎頭鯿,立刻學着吳中廚師的手藝來烹飪。此刻的心情與君共享,何況還有同出一師門的老朋友來訪。醉意中時常忘記南京的道路,夢中卻依然記得紹興的越王臺。
賞析
這首作品描繪了詩人在京城接待鄉友的情景,通過買酒、釣魚、烹飪等生活細節,展現了詩人對友情的珍視和對故鄉的懷念。詩中「醉裏時忘蔣陵道,夢中猶記越王臺」一句,巧妙地表達了詩人對故鄉的深情,即使在醉意朦朧中,依然無法忘懷故鄉的景物,體現了詩人深沉的鄉愁。