晚發英德

· 孫蕡
山城斗大臨江橫,數椽茆屋炊煙青。 炎風吹林桂花落,斜日倒影滄江明。 滄浪萬頃舟如葉,舟子齊橈歌激烈。 一篙新水靜悠悠,今日江頭雨初歇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斗大:形容城市小。
  • 數椽:幾間。
  • 茆屋:茅草屋。
  • 炎風:熱風。
  • 斜日倒影:夕陽的倒影。
  • 滄江:泛指江河。
  • 滄浪:水名,這裏指江河。
  • 舟如葉:形容船小。
  • 舟子:船伕。
  • 齊橈:一起划槳。
  • :撐船的竹竿或木杆。
  • 新水:新漲的水。
  • 靜悠悠:形容水面平靜。

翻譯

小而陡峭的山城臨江而立,幾間茅草屋上升起裊裊炊煙。熱風吹過樹林,桂花飄落,夕陽的倒影在江面上閃耀着光芒。江河萬頃,船隻如葉,船伕們一起划槳,歌聲激昂。一篙新漲的水面平靜而悠長,今天江頭的雨剛剛停歇。

賞析

這首作品描繪了山城江邊的寧靜景象,通過「斗大」、「茆屋」、「炎風」、「斜日倒影」等詞語,生動地勾勒出一幅江邊小城的夏日黃昏圖。詩中「滄浪萬頃舟如葉」一句,以舟如葉的比喻形象地表現了江面的遼闊和船隻的渺小,而「舟子齊橈歌激烈」則展現了船伕們勞作中的豪情。最後,「一篙新水靜悠悠」和「今日江頭雨初歇」兩句,以平靜的水面和雨後的寧靜,爲整首詩增添了一份靜謐之美。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文