(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碧虛觀:道觀名。
- 寄止庵蕭鍊師:寄給住在止庵的蕭鍊師。鍊師,對道士的尊稱。
- 黃庭:道家經典《黃庭經》。
- 山瓶:山中的瓶子,指盛放枸杞的容器。
- 枸杞:一種中藥材。
- 龍蛇白:形容枸杞的顏色。
- 石井:山中的井。
- 丹砂:硃砂,一種礦物,可入藥。
- 螮蝀青:形容丹砂的顏色。
- 詞客:詩人自稱。
- 羽人:道士的別稱,因道士常穿羽衣而得名。
- 清夜:深夜。
- 禮寒星:向寒夜中的星星行禮,表示敬仰。
- 仙賞:對仙境的欣賞。
- 幽期曠:幽靜的約會已經久遠。
- 鬆根:松樹的根部。
- 採茯苓:採集茯苓,一種中藥材。
翻譯
因爲喜愛碧虛觀的蕭道士,我十年如一日地坐在窗下研讀《黃庭經》。山中的瓶子裏裝着如龍蛇般潔白的枸杞,石井中的丹砂呈現出螮蝀般的青色。我這個詩人在素淨的秋夜吟詠着月光,而道士則在深夜向寒星行禮。自從分別以來,我對仙境的欣賞和幽靜的約會已經久遠,不知何時能與你一起在松樹根部採集茯苓。
賞析
這首作品表達了詩人對碧虛觀蕭道士的深切懷念,以及對道家生活的嚮往。詩中通過描繪山中的枸杞、丹砂等自然元素,營造出一種清幽的仙境氛圍。同時,詩人通過對比自己的秋夜吟詠與道士的深夜禮星,表達了對道士清修生活的敬仰。最後,詩人表達了對與道士重逢的期盼,希望能在松樹根部一起採集茯苓,共享道家的寧靜與和諧。