荊軻

· 孫蕡
悲歌慷慨發衝冠,上殿披圖卻膽寒。 生劫詛盟緣底事,錯將秦政比齊桓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 荊軻:戰國末期刺客,曾試圖刺殺秦王嬴政。
  • 慷慨:情緒激昂。
  • 發衝冠:形容憤怒至極,頭髮豎起,把帽子都頂起來了。
  • 披圖:展開地圖,這裏指荊軻獻給秦王的地圖,內藏匕首。
  • 膽寒:害怕,心驚膽戰。
  • 生劫詛盟:指荊軻試圖以刺殺秦王的方式迫使秦國簽訂不侵犯燕國的盟約。
  • 秦政:秦王嬴政,後來的秦始皇。
  • 齊桓:齊桓公,春秋五霸之一,以仁政著稱。

翻譯

悲壯的歌聲中,情緒激昂,憤怒至極,頭髮豎起,幾乎要把帽子頂起來。荊軻上殿獻圖,雖然表面鎮定,內心卻感到極度恐懼。他試圖通過刺殺秦王來迫使秦國簽訂不侵犯燕國的盟約,這究竟是爲了什麼?他錯誤地將秦王嬴政比作了以仁政著稱的齊桓公。

賞析

這首詩描繪了荊軻刺秦的悲壯場景,通過「悲歌慷慨發衝冠」一句,生動地表現了荊軻的憤怒與決心。後兩句則揭示了荊軻行動的深層動機,即試圖通過極端手段來改變秦國的侵略政策,但同時也暗示了這種做法的無奈與錯誤。詩人通過對比秦政與齊桓,表達了對荊軻行動的複雜看法,既有對其勇氣的讚賞,也有對其策略的質疑。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文