雲隱

· 徐庸
白雲山前來,不作山前雨。 卻度梵王宮,來作高僧侶。 高僧本空虛,白雲亦容與。 澹然成隱名,日夕能相處。 變化忘去住,眷戀自寒暑。 無心幸託渠,善幻亦從汝。 蔭覆惟如來,空門久稱許。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 梵王宮:指佛教寺廟。
  • 容與:悠閒自得的樣子。
  • 澹然:淡泊寧靜的樣子。
  • 空門:佛教的別稱,指超脫世俗的境界。

翻譯

白雲從山前飄來,不是爲了化作山前的雨。 而是飄過佛教寺廟,成爲高僧的伴侶。 高僧本就空靈虛無,白雲也悠閒自得。 淡泊寧靜地成就了隱逸之名,日夜都能相伴。 變化無常,忘記了來去,眷戀之情自然隨寒暑更迭。 無心之中恰好依託於它,善於變幻也隨你。 只有如來能覆蓋蔭庇,空門中早已稱許。

賞析

這首作品通過描繪白雲與高僧的關係,表達了超脫世俗、追求心靈寧靜的隱逸情懷。詩中「白雲」象徵着純淨無染的心靈境界,「高僧」則是這種境界的化身。通過「白雲」與「高僧」的相互映襯,詩人傳達出對淡泊名利、嚮往自然與精神自由的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了明代文人崇尚自然、追求內心平和的精神風貌。