王司寇還自金陵寄訊四首

百辟衣冠餞道傍,琅琊雲色倚徜徉。 千秋職位符司寇,一代文章擅子長。 乘興已回婁水棹,遂初聊記弇山堂。 鱸魚正熟金閶外,斜日秋風盡意嘗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 百辟衣冠:指衆多官員的服飾。
  • 琅琊:地名,今山東臨沂一帶。
  • 徜徉:自由自在地行走。
  • 司寇:古代官職名,主管刑獄。
  • 子長:司馬遷的字,此處指其文學成就。
  • 婁水:水名,具體位置不詳。
  • 遂初:指實現最初的願望或計劃。
  • 弇山堂:地名,具體位置不詳。
  • 鱸魚:一種魚類,常被視爲美味佳餚。
  • 金閶:地名,指蘇州金閶區,古時爲繁華之地。
  • 盡意嘗:盡情品嚐。

翻譯

衆多官員在道旁爲我送行,琅琊的雲色伴隨着我自由自在地行走。 千年來的職位與司寇相符,一代的文學成就堪比子長。 乘興已返回婁水之舟,實現初願記於弇山堂。 鱸魚正熟於金閶之外,斜陽秋風中盡情品嚐。

賞析

這首作品描繪了詩人從金陵返回時的情景,通過「百辟衣冠」、「琅琊雲色」等意象展現了送別的盛況和旅途的愜意。詩中「千秋職位符司寇,一代文章擅子長」表達了對自身職位與文學成就的自豪。結尾的「鱸魚正熟金閶外,斜日秋風盡意嘗」則以美食美景作結,傳達出詩人對生活的享受和滿足。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文