送王使君之滇中六首

詔書來日下,行色動江皋。 鹵簿專城貴,旌旗列郡豪。 檄傳巴俗遠,詩到夜郎高。 何處看銅柱,飛揚勒彩毫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鹵簿:古代帝王或官員出行時,儀仗隊中的旗幟、車馬、侍從等。
  • 專城:指掌管一城或一地。
  • 旌旗:旗幟的總稱。
  • 列郡:指多個郡縣。
  • 巴俗:指巴地的風俗。
  • 夜郎:古國名,在今貴州境內,這裏泛指邊遠地區。
  • 銅柱:古代用於標記邊界的柱子。
  • 彩毫:指書寫用的彩色筆,這裏比喻書寫或記錄。

翻譯

詔書從天而降,行人的身影在江邊顯得格外引人注目。 儀仗隊彰顯着掌管一城的尊貴,旗幟在多個郡縣中顯得格外豪邁。 傳遞檄文到遙遠的巴地,詩篇傳到夜郎,高度令人讚歎。 在何處能看到那標記邊界的銅柱,飛揚的筆觸記錄着這一切。

賞析

這首詩描繪了王使君前往滇中的盛況和使命的重大。詩中通過「鹵簿」、「旌旗」等詞語,生動地展現了王使君的威嚴和尊貴,以及他所承擔的重要任務。同時,「檄傳巴俗遠,詩到夜郎高」表達了王使君的使命不僅限於政治上的傳遞,還包括文化上的交流與傳播。最後兩句則通過「銅柱」和「彩毫」的意象,暗示了王使君的行動將被歷史所銘記。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對王使君的讚美和對歷史使命的崇高敬意。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文