自萬安上十八灘號子

一灘清淺一灘深,夾岸黃茅氣毒淫。 蛇虎無聲宜白晝,沿洄且復弄花林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 萬安:地名,位於江西省。
  • 十八灘:指贛江上的十八個險灘。
  • 清淺:水清澈而淺。
  • 黃茅:黃色的茅草。
  • 毒婬:指茅草散發出的刺鼻氣味。
  • 蛇虎:蛇和虎,這裡泛指野獸。
  • 沿洄:沿著水流廻鏇的地方。
  • 弄花林:在花林中遊玩。

繙譯

每一灘水,有的清澈淺顯,有的深邃幽暗,兩岸黃茅叢生,散發著刺鼻的氣味。 蛇和虎等野獸在白天無聲無息,我便沿著曲折的水流,在花林中遊玩。

賞析

這首作品描繪了作者在萬安上十八灘的所見所感。詩中,“一灘清淺一灘深”生動地表現了水流的變幻莫測,而“夾岸黃茅氣毒婬”則進一步以黃茅的氣味來渲染環境的荒涼與險惡。後兩句“蛇虎無聲宜白晝,沿洄且複弄花林”則通過對比野獸的靜默與花林的遊玩,表達了作者在險惡環境中依然能尋找到生活樂趣的豁達情懷。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文