鄉居晏起

小樓煙雨乍霏霏,支枕消教酒力微。 除卻西鄰呼酒外,判無剝啄到荊扉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 晏起:晚起。
  • 霏霏:形容雨雪紛飛的樣子。
  • 支枕:枕著枕頭。
  • 消教:消解,使。
  • 酒力:酒的影響力,指酒後的醉意。
  • 剝啄:敲門聲。
  • 荊扉:用荊條編成的門,指簡陋的門。

繙譯

小樓外菸雨霏霏,我枕著枕頭,讓酒意漸漸消退。除了西邊鄰居呼喚我去喝酒,再沒有敲門聲打擾我的甯靜。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的鄕村生活畫麪。詩人在小樓中,享受著雨天的甯靜,枕著枕頭讓酒意慢慢消退,表達了對閑適生活的曏往。詩中“除卻西鄰呼酒外,判無剝啄到荊扉”一句,既展現了鄕村的甯靜,也透露出詩人對這種生活的滿足和享受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對鄕村生活的熱愛和對喧囂世界的超然態度。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文