餘奉使朝鮮與其國相徐剛中唱酬頗熟別後不能不往來於懷也適張司譯自朝鮮來京徐君贈以絕句三章藹然寓見念之意

· 祁順
親捧綸音出玉墀,皇華諮度動經時。 歸途笑把行囊看,秪有東人白雪詞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綸音:皇帝的詔令。
  • 玉墀:宮殿前的石階,也借指朝廷。
  • 皇華:指皇帝的使者。
  • 諮度:諮詢,商討。
  • 東人:指朝鮮人。
  • 白雪詞:高雅的詩文。

翻譯

我親自捧着皇帝的詔令離開宮殿,作爲皇帝的使者,我在朝鮮進行了長時間的諮詢和商討。 當我笑着查看歸途中的行囊時,發現裏面只有朝鮮人贈予的高雅詩文。

賞析

這首作品表達了作者作爲明朝使者出使朝鮮的經歷和感受。詩中,「親捧綸音出玉墀」描繪了作者離開朝廷的莊嚴場景,而「皇華諮度動經時」則體現了他在朝鮮進行外交活動的繁忙與重要。最後兩句「歸途笑把行囊看,秪有東人白雪詞」,則通過對比行囊中的物品,突出了朝鮮友人贈予的高雅詩文,表達了作者對這段外交經歷的珍視和對朝鮮文化的讚賞。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者的外交風采和文化素養。

祁順

明廣東東莞人,字致和,號巽川。天順四年進士,授兵部主事,進郎中。成化中使朝鮮,不受金繒,拒聲伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文