過瀼西

· 史謹
天涯春盡強提攜,百丈牽江過瀼西。 誰識少陵憂國恨,東風處處杜鵑啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀼西:地名,位於今重慶市奉節縣。
  • 提攜:攜帶,扶持。
  • :勉強。
  • 百丈:形容繩索很長,這裏指用來牽引船隻的繩索。
  • 少陵:指杜甫,因其曾居少陵(今陝西省西安市南)附近,故自稱「少陵野老」。
  • 憂國恨:對國家的憂慮和不滿。
  • 東風:春風。
  • 杜鵑啼:杜鵑鳥的叫聲,常被用來象徵哀愁或思鄉之情。

翻譯

天涯海角春光已盡,我勉強扶持着,用長長的繩索牽引着船隻,渡過了瀼西。誰能理解杜甫當年對國家的憂慮和不滿呢?春風吹拂下,到處都是杜鵑鳥的哀鳴。

賞析

這首詩描繪了詩人在春末時節,孤獨地牽引船隻渡過瀼西的情景。通過「天涯春盡」和「強提攜」表達了詩人身處異鄉、時光流逝的無奈與孤獨。後兩句借用杜甫的憂國情懷和杜鵑啼鳴的意象,抒發了詩人對時局的憂慮和對杜甫詩意的共鳴。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對歷史和現實的深刻思考。

史謹

明蘇州府崑山人,字公謹,號吳門野樵。洪武中謫居雲南,以薦爲應天府推官,遷湘陰縣丞。罷官後,僑居南京。性高潔,喜吟詠,工繪畫。築獨醉亭,賣藥自給。有《獨醉亭詩集》。 ► 401篇诗文