賦得御園芳草

· 陸贄
陰陰御園裏,瑤草日光長。 靃靡含煙霧,依稀帶夕陽。 雨餘荑更密,風暖蕙初香。 擁仗緣馳道,乘輿入建章。 溼煙搖不散,細影亂無行。 恆恐韶光晚,何人辨早芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陰陰:幽暗的樣子。
  • 瑤草:傳說中的仙草,這裏比喻園中的芳草。
  • 靃靡(huò mí):草木柔弱細嫩的樣子。
  • (tí):初生的茅草。
  • :一種香草。
  • 擁仗:持杖。
  • 馳道:古代供車馬馳行的大道。
  • 建章:漢代宮殿名,這裏泛指宮殿。
  • 韶光:美好的時光,常指春光。

翻譯

在幽暗的御園裏,仙草般的芳草在日光下顯得格外長久。它們柔弱細嫩,含着煙霧,依稀映帶着夕陽的餘暉。雨後,初生的茅草更加茂密,暖風中蕙草初次散發出香氣。我持杖沿着馳道行走,乘坐車馬進入宏偉的宮殿。溼潤的煙霧搖曳不散,細小的影子雜亂無序。我常擔心美好的時光會逝去,不知有誰能分辨出早春的芳香。

賞析

這首作品描繪了御園中芳草的美麗景象,通過細膩的筆觸展現了草木在不同光線和氣候下的變化。詩中「陰陰御園裏,瑤草日光長」以幽暗的背景襯托出芳草的珍貴與日光的持久,而「靃靡含煙霧,依稀帶夕陽」則進一步以煙霧和夕陽的朦朧美來渲染草木的柔美。後文通過雨後的茅草和暖風中的蕙草,展現了春天的生機與香氣。結尾的憂慮則表達了對美好時光流逝的無奈和對早春芳香的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然美的細膩感受和對時光易逝的感慨。

陸贄

陸贄

唐蘇州嘉興人,字敬輿。代宗大曆進士,又中博學宏詞科。德宗即位,由監察御史召爲翰林學士。建中四年,朱泚叛亂,隨德宗奔奉天,起草詔書,情詞懇切,雖武夫悍卒,讀之無不揮涕感動。貞元七年,拜兵部侍郎。八年,遷中書侍郎、同門下平章事。爲相時,指陳弊政,廢除苛稅。十年冬,爲戶部侍郎裴延齡所構,罷相。次年貶忠州別駕。順宗時卒,諡宣。所作奏議,多用排偶,條理精密,文筆流暢。有《翰苑集》等。 ► 7篇诗文