九日

江邊楓落菊花黃,少長登高一望鄉。 九日陶家雖載酒,三年楚客已沾裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九日:指農曆九月九日,即重陽節。
  • 陶家:指陶淵明,因其好酒,故此處代指酒。
  • 楚客:指在楚地旅居的人,這裏可能指詩人自己。
  • 沾裳:淚水沾溼了衣裳,形容極度悲傷。

翻譯

江邊的楓葉已經落下,菊花也變得金黃,年輕和年長的我們一同登上高處,眺望遠方的故鄉。重陽節這天,雖然有像陶淵明那樣的人帶着酒來慶祝,但我這三年在楚地的旅人,卻已淚溼衣襟。

賞析

這首詩描繪了重陽節時的景象和詩人的心情。詩中,「江邊楓落菊花黃」一句,既描繪了秋天的景色,也暗示了時光的流逝和季節的更替。後兩句則通過對比陶家載酒的歡樂和楚客沾裳的悲傷,表達了詩人對故鄉的深深思念和無法抑制的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。

崔國輔

崔國輔

唐吳郡人。玄宗開元十四年登進士第,歷官山陰尉、許昌令、集賢院直學士、禮部員外郎等職。天寶十一載,因受王鉷案牽連,貶竟陵郡司馬。及與陸羽遊,品茶評水,時以爲佳話。工詩,尤長五絕,頗存六朝吳歌遺韻。有集。 ► 41篇诗文