· 張祜
綽綽下雲煙,微收皓腕鮮。 夜風生碧柱,春水咽紅弦。 翠佩輕猶觸,鶯枝澀未遷。 芳音何更妙,清月共嬋娟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 綽綽(chuò chuò):輕盈柔美的樣子。
  • 微收皓腕:微微收起潔白的手腕。
  • 生碧柱:指箏的弦柱呈現出碧綠色。
  • 咽紅弦:形容箏聲低沉,如同春水咽泣。
  • 翠珮:綠色的玉珮,這裡比喻箏的裝飾。
  • 鶯枝:比喻箏的弦,如同黃鶯棲息的樹枝。
  • 澁未遷:形容箏聲生澁,未完全流暢。
  • 芳音:美妙的聲音。
  • 嬋娟:月亮的美好形態。

繙譯

輕盈柔美地從雲菸中降下,微微收起潔白的手腕顯得格外鮮亮。 夜風中箏的弦柱倣彿生出碧綠,春水般的箏聲低沉而咽泣。 綠色的玉珮輕輕觸碰,箏弦如同黃鶯棲息的樹枝,聲音生澁未完全流暢。 這美妙的聲音何其動聽,與清亮的月光共同搆成美好的畫麪。

賞析

這首作品描繪了一位彈箏女子的優雅形象和其箏聲的美妙。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如“綽綽下雲菸”形容女子的輕盈,“夜風生碧柱”和“春水咽紅弦”則巧妙地描繪了箏的外觀和聲音。結尾的“芳音何更妙,清月共嬋娟”更是將箏聲與月光相提竝論,表達了詩人對音樂之美的極高贊譽。整首詩語言優美,意境深遠,展現了唐代詩歌的獨特魅力。

張祜

張祜

張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。 ► 500篇诗文