(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 琅琊寺:位於中國安徽省滁州市琅琊山,是一座歷史悠久的佛教寺廟。
- 蓬萊:古代傳說中的仙境,常用來比喻風景優美的地方。
- 道人:指修道的人,這裏可能指作者自己或同行的人。
- 芙蓉:荷花,常用來形容美麗的景色。
- 下界:指人間,與仙境相對。
- 西巖:西邊的山岩。
- 七十峯:形容山峯衆多。
- 江海:泛指廣闊的水域。
- 乾坤:天地,宇宙。
- 微蹤:微小的足跡,比喻個人在廣闊天地中的渺小。
- 題詩意:想要寫詩的衝動。
- 層巖:重疊的山岩。
- 萬鬆:形容松樹衆多。
翻譯
偶然登上了蓬萊仙境般的第一重山,今夜道人將住宿在如芙蓉般美麗的景色中。塵世已被深埋在三千丈之下,月亮靜靜地掛在西邊的七十座山峯之上。多年來,江海留住了我老去的目光,而今天,我在天地間寄託着微小的足跡。酒醒後,我充滿了想要題詩的衝動,起身站在層層疊疊的山岩上,眺望着萬棵松樹。
賞析
這首詩描繪了作者在琅琊寺的遊歷體驗,通過對比仙境與塵世,表達了對自然美景的嚮往和對人生境遇的感慨。詩中運用了豐富的意象,如「蓬萊」、「芙蓉」、「月在西巖七十峯」等,構建了一個超脫塵世的仙境畫面。後兩句則透露出作者對宇宙廣闊與個人渺小的深刻認識,以及在自然美景中尋找心靈慰藉的願望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對自然與人生的深刻感悟。