隆之生女賦贈二首

喜來輒復醉霞觴,羨爾明珠掌上光。 庭內封胡多玉樹,不知人世有王郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 輒復:總是,就。
  • 醉霞觴:飲酒,觴是古代的酒器。
  • 明珠:比喻珍貴的女兒。
  • 掌上光:形容女兒珍貴如掌上明珠。
  • 封胡:古代對女子的美稱。
  • 玉樹:比喻英俊的子弟。
  • 王郎:泛指英俊的男子。

翻譯

喜悅之情涌上心頭,總是喜歡舉杯暢飲,羨慕你手中那如明珠般珍貴的女兒。 家中有着許多如玉樹般英俊的子弟,卻不知道人世間還有像王郎這樣的俊傑。

賞析

這首詩表達了作者對朋友生女的喜悅之情,以及對女兒的珍視和讚美。詩中「醉霞觴」形象地描繪了作者因喜悅而頻頻舉杯的情景,而「明珠掌上光」則巧妙地將女兒比作掌上明珠,突出了女兒的珍貴。後兩句則通過對比家中英俊的子弟和世間俊傑,表達了對女兒未來美好前景的期許。整首詩語言簡練,意境優美,情感真摯,展現了作者深厚的文學功底和豐富的情感世界。

陳吾德

明廣東歸善人,字懋修,號有齋,一作省齋。嘉靖四十四年進士。授行人。隆慶三年擢工科給事中,以諫市珍寶斥爲民。神宗即位,起兵科。萬曆元年進右給事中。張居正當國,諫官言事必先請,吾德獨不往、尋屢以事力爭,益忤居正,出爲饒州知府。御史承風藉端誣劾,謫馬邑典史。又劾其蒞饒時違制講學,除名爲民。居正死,起官,終湖廣僉事。有《謝山存稿》。 ► 119篇诗文