上太守禱雨有應

· 陳繗
春風五馬正巡行,來自燕都過粵城。 帶得北方生活水,洗翻南極旱暘精。 士民皞皞依時泰,花木欣欣向曉榮。 試問此工天不語,不歸太守更誰評。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五馬:古代太守的代稱。
  • 燕都:指北京。
  • 粵城:指廣州。
  • 生活水:指帶來生機的水。
  • 旱暘精:指乾旱的惡神。
  • 皞皞:形容廣大自得的樣子。
  • 依時泰:順應時勢,安泰無恙。
  • 向曉榮:向着晨光欣欣向榮。
  • 試問此工:試問這樣的功績。
  • 天不語:天意不明確表達。
  • 更誰評:還有誰來評價。

翻譯

春風中,太守騎着五馬正在巡視,他從北京來到廣州。 帶來了北方的生機之水,洗淨了南方的乾旱之神。 士人和民衆都廣大自得,順應時勢安泰無恙,花木向着晨光欣欣向榮。 試問這樣的功績,天意不明確表達,除了太守還有誰來評價呢?

賞析

這首作品描繪了太守春風得意巡視的場景,通過「五馬」、「生活水」等意象展現了太守的威嚴與帶來的生機。詩中「旱暘精」被洗淨,象徵着太守解決了南方的乾旱問題,使得士民安泰、花木繁榮。結尾的提問,強調了太守的功績無人能及,體現了對太守的讚美與敬仰。

陳繗

陳繗,瓊山人。明孝宗弘治六年(一四九三年)進士,翰林院檢討。有《唾餘集》。事見清道光《廣東通志》卷六八。陳繗詩,以民國二十四年海南書局印《海南叢書》第五集《唾餘集》爲底本。 ► 269篇诗文