(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 棲棲:忙碌不安的樣子。
- 微祿:微薄的俸祿。
- 擾擾:紛亂的樣子。
- 移家:搬家。
- 外戶:大門外。
- 東鄰:東邊的鄰居。
- 籍系:指官職。
- 中朝:朝廷。
- 心在野:心向自然,嚮往田園生活。
- 陸地有沉淪:比喻社會動盪或個人遭遇不幸。
翻譯
忙碌不安地領取微薄的俸祿,怎能算是爲了自己,紛亂地搬家,學習躲避他人。 想要在門外栽種高大的柳樹,青山依舊借給東邊的鄰居。 門前沒有車馬,何須隱僻,窗戶映照着書籍,不算貧窮。 官職雖在朝廷,心卻嚮往自然,誰知道陸地上也會有沉淪的時候。
賞析
這首作品表達了作者對官場生活的厭倦和對自然田園生活的嚮往。詩中「棲棲微祿」和「擾擾移家」描繪了作者在官場中的忙碌與紛擾,而「高柳欲栽」和「青山依舊」則展現了他對自然環境的渴望。最後兩句「籍系中朝心在野,誰知陸地有沉淪」深刻反映了作者內心的矛盾,即身在官場,心向田園,同時對社會動盪和個人命運的不確定性感到憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對現實的不滿和對理想生活的追求。