睹官軍赴潁上歌

銀鞍繡甲劍在腰,馬鳴十里風蕭蕭。 羽旗猶轉杏花塢,鐵騎先過楊柳橋。 將軍妙手逞輕捷,一箭飛落雙皁雕。 道傍觀者衆如堵,奔走流汗喜欲舞。 老父嘆息忽不樂,暮年今見持戈斧。 七日賊圍潁上縣,一縣萬人命如線。 聞說提兵李僉事,日夜登城奮孤戰。 城中婦子愁唧唧,恨不人人生羽翼。 晨炊走汲井水竭,夜號聲繞春雲黑。 步兵間道單身出,簡書馬上飛來急。 豈謂轅門坐風雨,不念愁城臥荊棘。 叢侍郎,馬都督,請君早發元戎纛。 淨掃煙塵四千裏,我亦西歸杜陵曲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潁上:地名,今安徽省潁上縣。
  • 銀鞍繡甲:指裝備華麗的馬鞍和鎧甲。
  • 羽旗:裝飾有羽毛的旗幟,常用於軍中。
  • 鐵騎:裝備精良的騎兵。
  • 皁雕:一種猛禽,這裏指被射中的目標。
  • 如堵:形容人多,像牆一樣密。
  • 持戈斧:手持武器,指戰爭。
  • 唧唧:形容憂愁的聲音。
  • 羽翼:翅膀,比喻逃生的能力。
  • 步兵:徒步作戰的士兵。
  • 簡書:書信,這裏指緊急的軍令。
  • 轅門:軍營的大門。
  • 元戎纛:主帥的旗幟,象徵軍隊的最高指揮。
  • 杜陵曲:地名,在今陝西省西安市東南,詩人王九思的故鄉。

翻譯

銀鞍繡甲,劍懸腰間,馬鳴十里,風聲蕭蕭。 羽旗飄揚在杏花塢,鐵騎先過楊柳橋。 將軍技藝高超,一箭雙鵰,雙皁雕應聲而落。 道旁觀者衆多,如牆堵立,奔走流汗,欣喜若狂。 老父嘆息,忽然不樂,晚年目睹戰爭的殘酷。 七日賊圍潁上縣,一縣萬人命懸一線。 聽說提兵的李僉事,日夜登城孤戰。 城中婦孺憂愁,恨不得人人長出翅膀逃走。 晨炊時走去汲水,井水已竭,夜裏的哭聲環繞春雲,顯得陰沉。 步兵冒險單騎出城,緊急軍令如飛馬傳遞。 豈料軍營中坐等風雨,不顧愁城中荊棘滿地。 叢侍郎,馬都督,請你們早日發動大軍。 掃清四千裏的煙塵,我也要西歸杜陵曲。

賞析

這首作品描繪了明朝時期官軍前往潁上縣抗擊賊寇的情景,通過對比戰場上的英勇與城中的苦難,展現了戰爭的殘酷和人民的無奈。詩中,「銀鞍繡甲劍在腰」等句生動描繪了官軍的威武形象,而「一縣萬人命如線」則深刻反映了戰爭給普通百姓帶來的深重災難。結尾處,詩人呼籲早日結束戰爭,表達了對和平的渴望和對故鄉的思念。

王九思

明代文學家,字敬夫,號渼陂。漢族,陝西鄠縣(今戶縣)人。弘治九年(公元1496年)進士。選爲庶吉士,後授檢討。其間,李夢陽、何景明、康海等人陸續來北京,相聚講論,倡導文必秦漢、詩必盛唐,史稱"前七子"。正德四年(公元1509年)調爲吏部文選主事,年內由員外郎再升郎中。王九思曾任翰林院檢討、吏部郎中。武宗時宦官劉瑾敗,因與劉瑾爲陝西同鄉,被名列瑾黨,降爲壽州同知。以詩文名列“前七子”。所著有詩文集《渼陂集》、雜劇《沽酒遊春》、《中山狼》(一折),及散曲集《碧山樂府》、《碧山續稿》、《碧山新稿》等。 ► 85篇诗文