牛首山
終南望咸陽,少室邇京洛。
神宇壯維藩,佳氣鬱環崿。
茲山何崷崒,川嶺麗繡錯。
攢蹙亙千巖,縈紆盤萬壑。
星辰互翻動,雷雨或解作。
谷候異涼溫,峯形殊今昨。
瑤草雪中華,紅泉風外落。
江翻映組練,日照輝金薙。
遊衍多聖仙,翔舞集鸞鶴。
循山構累榭,嵌空結菌閣。
飄飄曳靈幡,窅窅鳴天樂。
宸居暨泰清,長楊亙五柞。
登祗警神衛,方望肅王略。
弱齡耽名山,雅志涉丹籥。
招隱冀淹留,採秀憐沃若。
秉我上皇心,排筌入玄漠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 終南:山名,位於陝西省西安市南。
- 咸陽:地名,位於陝西省中部,古都之一。
- 少室:山名,位於河南省登封市北,嵩山的一部分。
- 邇:近。
- 京洛:指洛陽,古代多朝代的都城。
- 神宇:指宏偉的宮殿或廟宇。
- 維藩:指國家的屏障。
- 環崿:環繞的山峯。
- 崷崒(qiú zú):高聳的樣子。
- 攢蹙(cuán cù):聚集,緊縮。
- 亙:橫貫。
- 縈紆:曲折環繞。
- 解作:指天氣變化,如雷雨的來臨。
- 谷候:山谷的氣候。
- 瑤草:傳說中的仙草。
- 紅泉:指紅色的泉水,可能因礦物質而呈現紅色。
- 映組練:映照着軍隊的訓練場景。
- 金薙(jīn tì):金色的草地。
- 遊衍:遊蕩,漫遊。
- 累榭:層層疊疊的樓臺。
- 菌閣:像菌類一樣的小閣樓。
- 靈幡:神靈的旗幟。
- 窅窅(yǎo yǎo):深遠的樣子。
- 天樂:天上的音樂。
- 宸居:帝王的居所。
- 泰清:指天空。
- 長楊:長長的楊柳。
- 五柞:五棵柞樹。
- 登祗:登高祭祀。
- 方望:四方觀望。
- 雅志:高雅的志向。
- 丹籥(dān yuè):紅色的樂器,指音樂。
- 採秀:採摘花草。
- 沃若:茂盛的樣子。
- 上皇心:高尚的心志。
- 排筌(pái quán):排除雜念,達到清淨的境界。
- 玄漠:深遠的境界。
翻譯
從終南山望向咸陽,少室山靠近京洛。宏偉的宮殿壯麗如國家的屏障,環繞的山峯鬱鬱蔥蔥。這座山爲何如此高聳,山川河流如繡般錯落有致。千巖萬壑聚集緊縮,曲折環繞。星辰似乎在翻動,雷雨隨時可能來臨。山谷的氣候涼溫不一,山峯的形狀也隨時間而變化。瑤草在雪中綻放,紅泉邊的風中飄落。江水翻騰映照着軍隊的訓練,日照下金色的草地閃耀。遊蕩中遇見許多聖仙,鸞鶴在此翔集。沿着山勢建造層層樓臺,小閣樓如菌類般嵌空。飄飄的靈幡,深遠的天樂。帝王的居所直至天空,長長的楊柳橫貫五棵柞樹。登高祭祀,四方觀望,肅穆地展示王略。年輕時沉迷於名山,高雅的志向涉及音樂。希望在此停留,採摘茂盛的花草。秉持高尚的心志,排除雜念,達到深遠的境界。
賞析
這首作品描繪了牛首山的壯麗景色和神祕氛圍,通過豐富的意象和生動的語言,展現了山的雄偉、水的靈動以及自然的神奇變化。詩中「瑤草雪中華,紅泉風外落」等句,以色彩鮮明、形象生動的描繪,傳達出對自然美景的深切感受。同時,詩人的高雅志向和對名山的嚮往,也體現了其超脫世俗、追求精神自由的情懷。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。