(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羈思:旅途中的思緒。
- 蔽:遮蔽。
- 觴:古代的酒器。
- 旅宦:指在外地做官或遊歷。
翻譯
鳥雀在空城中鳴叫,城內陰暗,樹木凋零,我的思緒飄向遠方。 青山已被雲霧遮蔽,無法遠望,只能悲嘆白雲在傍晚的消散。 千里之外的別離,風雨中我們共進一餐。 開闢小徑,談論着與康樂的相遇,舉杯時,彷彿接到了阮籍的邀請。 在外遊歷或做官,究竟如何?勞碌奔波後,思緒開始自問是否該返回。
賞析
這首詩描繪了詩人李益在旅途中的孤獨與思鄉之情。詩中,「雀噪空城陰,木衰羈思遠」通過對空城、雀噪、木衰的描繪,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍,表達了詩人旅途中的孤獨感。後文通過對青山、白雲的描寫,以及與友人共餐、飲酒的場景,進一步抒發了詩人的思鄉之情和對歸途的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對家鄉的深深眷戀和對旅途的疲憊。