釣魚不得

盡日池邊釣錦鱗,芰荷香裏暗消魂。 依稀縱有尋香餌,知是金鉤不肯吞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錦鱗:指色彩鮮豔的魚。
  • 芰荷:指荷花,芰(jì)是古代對荷花的別稱。
  • 消魂:形容非常陶醉或沉迷。
  • 依稀:隱約,不清晰。
  • 金鉤:指釣魚用的金色魚鉤。

翻譯

整日在池邊垂釣,希望能釣到色彩鮮豔的魚,荷花的香氣中我沉醉不已。 隱約間似乎有魚兒來尋覓香餌,但知道那是金色的魚鉤,所以不肯輕易吞下。

賞析

這首作品描繪了一個人在池邊垂釣的情景,通過「錦鱗」、「芰荷香」等意象展現了垂釣時的寧靜與美好。詩中的「消魂」表達了作者對這種環境的極度陶醉。後兩句則巧妙地運用了「金鉤」這一象徵,暗示了魚兒的機警與作者的無奈,增添了詩意的深度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然美景的熱愛以及對垂釣生活的嚮往。

李舜弦

五代時人。梓州女子。後爲前蜀國君王衍昭儀。工詩。有《蜀宮應制詩》等篇,多爲文人賞鑑。 ► 4篇诗文