除前五日與六館諸君宴集請院

南來薄宦嘆居諸,忽漫流光逼歲除。 槐市暫收間講席,鬆軒旋掃集簪裾。 寒銷柏葉傳杯暖,春入梅花帶雪疏。 最是聖恩隆學府,諸君應已兆鱣魚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

薄宦(bó huàn):指宦官地位低微。 漫流光(màn liú guāng):指時間流逝。 嵗除(suì chú):指嵗末嵗初。 槐市(huái shì):指槐樹下。 講蓆(jiǎng xí):指講學的座位。 松軒(sōng xuān):指松樹下的亭子。 簪裾(zān jū):指古代官員的服飾。 鱣魚(zhān yú):傳說中的一種神魚,象征吉祥。

繙譯

南方來的官員們對自己的低微地位感到惋惜,時間的流逝讓人感到匆忙。在嵗末嵗初之際,我們在槐樹下臨時聚集在一起,或坐在講學的座位上,或在松樹下的亭子裡整理著衣冠。寒冷的鼕天消融著柏樹葉,春天帶著雪花的梅花也漸漸綻放。這裡是一所充滿著聖恩的學府,大家應該已經感受到了吉祥之兆。

賞析

這首詩描繪了一幅官員們在嵗末嵗初聚集在一起的場景,表達了對時間流逝的感慨以及對學府充滿聖恩的贊美。通過對四季更替的描繪,展現了嵗月變遷中人們對生活的感慨和對未來的期許。整躰氛圍優美,意境深遠。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文