(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳漢仙翁:指傳說中的仙人吳剛和漢鍾離,這裏泛指仙人。
- 丹井:煉丹用的井,常指仙人修煉之地。
- 泠泠:形容水聲清脆悅耳。
- 修竹:長長的竹子。
- 鶯時:指春天,鶯鳥鳴叫的季節。
- 井井:形容整齊有序。
- 空煙:指煙霧繚繞,空靈飄渺。
- 鸛晝啼:鸛鳥在白天啼叫。
- 解帶:解開腰帶,表示放鬆或準備休息。
- 蒼雪:比喻竹林的翠綠,如同冬日的白雪。
- 綠陰齊:綠蔭茂密,遮蔽成一片。
- 登臨願:登高遠望的心願。
- 繫馬宅前:在宅前的楊柳樹下繫馬,表示即將到訪。
翻譯
在仙人吳剛和漢鍾離的煉丹井西邊,你家的高閣俯瞰着清澈的溪流。 春天時,清脆的水聲伴隨着長竹中的鶯鳥鳴叫,整齊的煙霧繚繞,鸛鳥在白日裏啼鳴。 我解開腰帶,想要圍繞這如蒼雪般遙遠的竹林,敲門等待,期待看到綠蔭茂密如一。 我何時能夠嘗試實現登高遠望的心願?在宅前的楊柳樹下繫馬,準備拜訪。
賞析
這首作品描繪了一幅清幽的仙境圖景,通過仙人煉丹井、高閣、清溪、修竹等元素,構建了一個超脫塵世的理想之地。詩中「泠泠修竹鶯時到,井井空煙鸛晝啼」一句,以聲入畫,生動地表現了自然界的和諧與寧靜。後兩句則表達了詩人對這種環境的嚮往和即將到訪的期待,情感真摯,意境深遠。整首詩語言優美,意境清新,展現了詩人對自然美景的熱愛和對仙境生活的嚮往。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文