謝冷架閣春日東麓見懷

· 範梈
空谷白駒消息遲,東風楊柳萬菸絲。 佩環憶爲同心贈,書榜傳看俊手施。 曾以陋居追往昔,卻因嘉遁感今茲。 相思恐涉山靈怪,不遇仙人不記詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冷架閣:指冷清的閣樓。
  • 白駒:白色的駿馬,比喻流逝的時間或賢人。
  • 菸絲:形容柳枝輕柔,如煙霧般繚繞。
  • 佩環:古代婦女的裝飾品,這裏指贈予的禮物。
  • 書榜:書寫或刻在木板上的字,這裏指書法作品。
  • 嘉遁:指隱居或隱退。
  • 山靈:山中的神靈。
  • 仙人:神話傳說中具有超凡能力的人。

翻譯

在空曠的山谷中,關於那匹白駒的消息遲遲未到,春風吹拂着楊柳,萬縷煙霧般的柳絲輕舞。 我曾贈予你佩環,作爲我們心心相印的象徵,現在你傳來了書法作品,展示出你的才華。 我們曾一起回憶往昔的簡陋居所,如今我卻因你的隱居而感慨萬分。 我思念你,擔心山中的神靈會怪罪,除非遇到仙人,否則我不會輕易寫下這些詩句。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方友人的深切思念和對其隱居生活的感慨。詩中,「空谷白駒」和「東風楊柳」描繪了春天的景象,同時也隱喻了時間的流逝和友人的離去。後兩句則通過回憶和現實的對比,展現了詩人對友人隱居生活的理解和尊重。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對隱居生活的嚮往。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文