(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
- 沙城:地名,具體位置不詳。
- 天山:位於中國西北部,橫跨新疆。
- 風雪:風和雪,這裏指惡劣的天氣。
- 醉吟:醉酒後的吟詠。
- 文章:文學作品。
- 光焰:光輝燦爛,比喻才華或成就。
- 節操:道德品質,操守。
- 儀刑:法度,規範。
- 麴櫱(qū niè):酒。
- 前進士:指進士,古代科舉考試中的最高等級。
- 風波堆:比喻世間的紛擾和困難。
- 老中書:指中書省的老官員,中書省是古代中央政府的機構之一。
- 閭山:山名,具體位置不詳。
- 舊隱居:以前隱居的地方。
翻譯
偶然在沙城與你相遇,天山的雪中我們醉後吟詩。 你的文章才華令人羨慕,你的道德操守我自愧不如。 你是酒鄉中的進士,我是風波中的老中書。 將來有一天我們歸隱,請不要忘記我,一起回到閭山那舊時的隱居地。
賞析
這首作品是耶律楚材與友人移剌子春的贈答詩。詩中,耶律楚材表達了對友人才華的讚賞和對自己不如的謙遜。通過「天山風雪醉吟餘」的描繪,展現了兩人深厚的友情和共同的文化興趣。末句「他年歸去無相棄,同到閭山舊隱居」則寄託了對未來共同生活的嚮往和不變的友情承諾。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的情操和對友情的珍視。