贈熊處士還山房

· 範梈
尚書舊隱在匡廬,亂後傳聞宅已墟。 祠宇祇今誰薦鞠,鬼神猶自護遺書。 石泉宛宛輸池細,川樹茫茫映日疏。 不識海昏熊處士,冥棲消息近何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 匡廬:即廬山,位於江西省九江市。
  • :廢墟,荒廢的地方。
  • 祠宇:供奉祖先或神明的廟宇。
  • 薦鞠:祭祀時供奉的酒食。
  • 石泉:山石間的泉水。
  • 輸池細:形容泉水細小,流入池中。
  • 川樹:河邊的樹木。
  • 冥棲:隱居,深居簡出。

翻譯

尚書曾經的隱居之地在廬山,戰亂後聽聞那裏的宅邸已成廢墟。 祠堂如今還有誰供奉酒食,鬼神似乎仍在守護着遺留下來的書籍。 山石間的泉水細小地流入池中,河邊的樹木在日光下顯得疏落。 不知道海昏熊處士的隱居生活近況如何,他的消息近來怎樣。

賞析

這首作品描繪了廬山尚書舊隱的荒涼景象,通過對比往昔的繁榮與現今的廢墟,表達了對往昔的懷念和對戰亂的哀嘆。詩中「祠宇祇今誰薦鞠,鬼神猶自護遺書」一句,既展現了祠宇的荒涼,又透露出對文化遺產的珍視。結尾對熊處士的詢問,則體現了對隱士生活的嚮往和對友人的關切。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文