(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潺潺(chán chán):形容雨聲細小而連續。
- 官酒:指官方供應的酒,通常質量不高。
- 掬(jū):用手捧取。
- 慵拈(yōng niān):懶得拿起。
- 謾展看(màn zhǎn kàn):隨意地展開閱讀。
- 黃冠:指道士,因爲道士常戴黃色的帽子。
翻譯
無奈雨聲細小而連續,驅除惡劣情緒實在難。 三杯官方供應的酒雖薄,卻捧出了客人的心酸。 畫卷懶得拿起欣賞,書籍隨意展開閱讀。 還有誰能與我交談,不時對着那位老道士。
賞析
這首作品描繪了在雨天中的孤寂與無奈。詩中,「雨潺潺」不僅形容了雨聲,也映襯出內心的煩躁與不安。官酒雖薄,卻能勾起客人的心酸,反映了詩人對生活的感慨。畫卷與書籍的懶散態度,進一步表達了詩人的無聊與寂寞。結尾提到與老道士的對話,或許是在尋求心靈的慰藉,也可能是對現實生活的逃避。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人在特定環境下的複雜情感。