(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘭若:寺廟。
- 開基:開創基業,這裏指建立寺廟。
- 凌:超越,這裏指位於高處。
- 絕頂:山的最高峯。
- 石樑:石制的橋樑。
- 秋蘚:秋天長在石頭上的苔蘚。
- 茶竈:煮茶用的小爐。
- 午泉:正午時分涌出的泉水。
- 苓術:兩種草藥,苓指茯苓,術指白朮。
- 隱君:隱居的君子。
翻譯
在山的最高峯上建立了寺廟,居住在這裏與鹿羣爲伴。 一條小徑上落滿了紅色的葉子,整個山脈都升起了白雲。 石橋上秋天的苔蘚密佈,煮茶的小爐旁正午的泉水汩汩流出。 這個地方盛產茯苓和白朮,我應該長期與隱居的君子爲伴。
賞析
這首作品描繪了一幅高山寺廟的靜謐景象,通過「開基凌絕頂」和「居與鹿爲羣」展現了寺廟的孤高與寧靜。詩中「一徑落紅葉,萬山生白雲」以色彩和雲霧的變化,傳達了秋日的深遠與神祕。後兩句「石樑秋蘚合,茶竈午泉分」則細膩地描繪了寺廟周圍的自然環境,體現了詩人對隱居生活的嚮往和對自然的熱愛。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然美景的讚美。