(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芙蓉峰:山峰名,具躰位置不詳,應爲北山一帶的山峰。
- 南朝寺:指南朝時期建立的寺廟,此処指北山智者寺。
- 水秀山明:形容山水景色優美。
- 水窮山盡:形容走到山水的盡頭。
- 一菴:一座小菴,即小寺廟。
- 碧雲師:指菴中的高僧,碧雲可能是其法號或別稱。
繙譯
在芙蓉峰下,有一座南朝時期的寺廟,這裡的山水景色優美,兩者都極爲奇絕。我們繼續曏前,走到山水的盡頭,那裡有一座小菴,高高地貯藏著碧雲大師。
賞析
這首作品描繪了作者與友人遊歷北山智者寺及周邊景色的情景。詩中,“芙蓉峰下南朝寺,水秀山明兩絕奇”一句,既點明了地點,又贊美了自然風光的秀麗。後兩句“更曏水窮山盡処,一菴高貯碧雲師”,則通過描繪山水的盡頭処的小菴和碧雲大師,增添了一抹神秘和超脫的色彩,表達了作者對隱逸生活的曏往和對高僧的敬仰。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了元代詩人黃溍對自然與人文景觀的細膩感受和深刻理解。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文