(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長風:指從西北方向吹來的強風。
- 陽德:指陽光的溫暖和恩惠。
- 苦寒:嚴寒,非常冷。
- 衣裘薄:衣服和皮毛都很薄,不足以禦寒。
- 屢屢傾:多次倒酒,形容頻繁飲酒以取暖。
翻譯
西北方向吹來的強風,使得一切都動盪不安寧。塵沙飛揚遮蔽了白日,草木似乎發出了秋天的哀鳴。陽光的溫暖久久未能顯現,反而連續不斷地降下了繁霜。在這嚴寒之中,我的衣服和皮毛都很薄,難以禦寒,只好頻繁地飲酒以求溫暖。
賞析
這首詩描繪了春天裏突如其來的寒冷天氣,通過「長風」、「塵沙」、「草木變秋聲」等意象,生動地表現了自然環境的惡劣。詩中「陽德久未舒」一句,既表達了對溫暖陽光的渴望,也暗含了對春天遲遲不來的失望。結尾的「苦寒衣裘薄,酒且屢屢傾」則深刻描繪了人在嚴寒中的無奈與求生之計,展現了詩人對自然環境的深刻感受和對生活的真實寫照。
黃玠的其他作品
- 《 與樑邦彥對雪飲酒禁體 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 題畫山水似盛子昭 其三 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 吳興雜詠十六首石林精舍 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 吳仲圭畫鬆 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 俞子照漁溪隠居 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 某甫者章氏之庶孽子也所出微不得與衆兄弟齒治田廬供衣食比分財得黃金盤杆一其從父弟俊甫方脩青龍鎮學一日持 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 王維輞川劍石葉石林作精舍置之弁山下今爲沈玉泉所得醉後求見因賦此 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 陳允齋樓居扁曰可以 》 —— [ 元 ] 黃玠