似胡伯可
人生百年如置棋,東西南北何多岐。白雲自是山中物,風雨一出歸無期。
我居鴛湖上,子在龍江湄。能無咫尺書,慰此深相思。
長幹緣河小於帶,積水滿地天光垂。滄波老樹沉欲沒,荒郊冷落如秋時。
小家流逃大屋走,五種不入民情悲。思君不見心欲折,揹人白鷺雙飛飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 置棋:比喻人生如棋局,變化莫測。
- 岐:岔路,比喻人生選擇多樣。
- 龍江湄:龍江的岸邊,指作者所在的地方。
- 咫尺書:指書信,比喻距離雖遠,但書信可以傳達思念。
- 長幹:地名,在今南京市。
- 五種不入:指五穀不收,即饑荒。
翻譯
人生百年,如同一場棋局,東西南北,岔路衆多。白雲本是山中的景物,一旦隨風雨飄出,便不知歸期。我住在鴛湖之上,而你卻在龍江的岸邊。難道不能寄來一封近在咫尺的書信,安慰我深深的思念嗎?長幹河邊的景象,如同細小的帶子,水面倒映着天光。滄波中的老樹彷彿要沉沒,荒郊野外顯得冷清,如同秋天的景象。小戶人家逃離,大屋空無一人,五穀不收,民情悲涼。思念你卻見不到,心中痛苦欲絕,背對着人的白鷺在雙雙飛翔。
賞析
這首作品以人生如棋爲喻,表達了人生無常和選擇的多樣性。詩中通過對自然景物的描繪,如白雲、滄波老樹,以及社會景象的反映,如五穀不收、民情悲涼,展現了作者對人生和社會的深刻感悟。同時,詩中流露出對遠方親友的深切思念,以及因戰亂和饑荒帶來的無奈和悲傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。