月氏王頭飲器歌
黑風吹瓠瓠不流,冒頓夜斷強王頭。黃金留犁攪玉斗,一飲一石酥駝秋。
眼紅啽囈生血聚,汗滴石樓溼青雨。
鬼妻扣骨骨欲應,精禽飛來作人語。黃雲壓日日欲頹,將軍回首李陵臺。
君不見漢家西風凋細柳,老上單于誇好手,棘門胡盧可盛酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 月氏(yuè zhī):古代西域的一個民族。
- 瓠(hù):一種葫蘆科植物,這裏指用瓠製成的飲器。
- 冒頓(mò dú):古代匈奴的單于,這裏指其勇猛。
- 強王:指被冒頓所殺的月氏王。
- 黃金留犁:指用黃金裝飾的犁形飲器。
- 玉斗:玉製的酒器。
- 酥駝秋:指美酒。
- 啽囈(án yì):夢話,這裏形容飲酒後的醉態。
- 青雨:形容汗水的顏色。
- 鬼妻:指月氏王的妻子。
- 精禽:指神話中的鳥類。
- 李陵臺:李陵是漢代名將,這裏指其被俘的地方。
- 細柳:指漢代名將周亞夫的軍營,這裏比喻漢軍的衰落。
- 老上單于:匈奴的一個單于,這裏指其勇猛。
- 棘門:指用荊棘做的門,這裏比喻簡陋。
- 胡盧:指用葫蘆製成的飲器。
翻譯
黑風吹動葫蘆飲器,葫蘆中的酒卻不流動,冒頓單于在夜晚斬殺了強壯的月氏王。用黃金裝飾的犁形飲器攪動着玉製的酒鬥,一飲而盡,美酒如酥駝秋般甘甜。
眼中泛紅,醉意朦朧,血液彷彿聚集,汗水滴落在石樓上,溼潤如青色的雨。
月氏王的妻子敲擊着骨頭,骨頭彷彿要回應,神話中的鳥兒飛來,模仿人的語言。黃雲壓着太陽,太陽即將落下,將軍回首望向李陵被俘的地方。
你看不見嗎?漢家的西風正在凋零細柳,老上單于誇耀自己的好手藝,用荊棘做的門旁的葫蘆飲器可以盛酒。
賞析
這首詩描繪了古代匈奴單于冒頓夜襲月氏王,斬殺其頭顱,並用其頭顱作爲飲器的殘酷場景。詩中通過「黑風」、「黃金留犁」、「玉斗」等意象,展現了戰爭的殘酷和勝利者的豪邁。同時,通過「鬼妻扣骨」、「精禽飛來」等超自然的描寫,增加了詩歌的神祕色彩。最後,通過對漢家衰落的隱喻,表達了詩人對歷史的沉思和對英雄時代的懷念。